Главные новости Актобе,
Казахстана и мира
Ақтөбе, Қазақстан және әлемдегі,
басты жаңалықтар

Реклама на сайте diapazon.kz, в Инстаграм @gazeta_diapazon и в газете “Диапазон”: +7 775 559 11 11

13391 просмотр

Филипп Йегер: «Хочу знать казахский на пять»

 Филипп Йегер, докторант из Берлина, изучает в Актобе казахский язык. «Я здесь работаю и решил, что должен знать язык местного народа», – говорит он. 

 Филипп Йегер, докторант из Берлина, изучает в Актобе казахский язык. «Я здесь работаю и решил, что должен знать язык местного народа», – говорит он. Филипп старается говорить на казахском везде: на улице, в магазине, с соседями. Люди этому удивляются и… отвечают на русском. 

…В центре по изучению языков идет урок. У Филиппа очередное занятие. 

– Расскажи о своей родине, – просит его учитель.

Тщательно подбирая слова, Филипп на казахском рассказывает о Германии и о родном Берлине. 

– Скоро экзамен, – говорит он. – Я хочу получить «пять». 

Преподаватель Клара Сергазина объясняет: чтобы получить пятерку, надо сдать тест, ответить правильно на 50 вопросов по лексике и грамматике, написать диктант, прочитать текст, составить диалог и рассказ.

Филипп надеется, что с заданиями справится. Чтобы лучше освоить язык, он старается больше говорить по-казахски.

Акцент на историю

– Я докторант, этнолог, – рассказывает Филипп Йегер. – Пять лет назад по студенческому обмену приехал учиться в КазГУ, изучал казахский. Работал в Китае, Турции, Таджикистане, в январе снова вернулся в Казахстан. Тема моей работы: миграция населения и влияние миграции на культуру. Моим исследованием заинтересовалась ваша Академия наук. Мне интересно здесь работать, но есть одна проблема. Люди тяжело идут на контакт. Я занимаюсь исследованием, менять что-либо не моя задача. Мои коллеги по университету изучают проблемы миграции в Африке, Индии, других странах. 

Для учебы по обмену я не случайно выбрал Казахстан. Я тюрколог, год учился в Таджикистане. В Германии у меня были друзья-казахи, они много рассказывали о своей стране. У нас учатся около 1000 студентов из Казах­стана. Я знал, что у вас огромная страна, что здесь степи, поселки находятся очень далеко друг от друга. Еще я был наслышан, что у вас очень гостеприимный народ. В этом я убедился, как только приехал в Алматы.  Прямо в автобусе ко мне подходили люди, спрашивали, откуда я, приглашали домой на чай. У нас так не принято. На тех, кто заговаривает в транспорте, смотрят косо. Могут подсказать, как куда-то доехать, но не более.

Меня, как ученого, Казахстан привлек тем, что это многоэтническая страна. В Германию первые гастарбайтеры приехали 40 лет назад. Это были турки. Сейчас их 3 миллиона. Нем­цы не знают, как их принимать. Страна рассчитывала, что они поработают и уедут, но гастарбайтеры остались. С этим связано много проблем. У нас распространена исламофобия. На примере Казахстана я хочу показать, как много разных народов живут мирно. Меня удивило, что у вас казахи могут поздравлять православных с Пасхой. Немцы никода мусульман с Курбан айтом не поздравляют.  

Мне интересна тема оралманов в Казахстане. Они стараются поселиться в крупных городах. Я понял, что это связано с экономикой.  

Зять из Берлина

Супруга Филиппа – казашка. Ее зовут Гульжан. Вместе с Филиппом они учились в КазГУ, год назад поженились. Гульжан помогает супругу проводить исследования. Она тоже этнограф. 

– Я ваш күйеу бала, – смеется Филипп. – Когда я сообщил родителям, что женюсь на казашке, папа одобрил мой выбор, а мама сказала: «Разве в Германии нет красивых девушек?». Но, познакомившись с Гульжан, она ее полюбила. Мама сейчас даже больше с ней общается, и иногда я спрашиваю ее: «Кто в этом доме ребенок – я или Гульжан?».  Моя мечта иметь много детей, как это заведено в казахских семьях. Я у родителей один. У нас типичная немецкая семья. Здесь друзья придумали мне казахское имя, называют меня Арманом. У меня даже есть уру. Казахи, у которых я жил в Павлодарской области, были из рода найман, я в шутку тоже называю себя найманом. Имя Филипп в переводе с греческого означает друг лошади, а фамилия Йегер – охотник, по-казахски – аңшы.

– Что вам нравится и не нравится в Актобе?

– Нравятся люди, и не травится общественный транспорт. Я здесь конак и по казахским традициям не должен критиковать, но немцы очень прямолинейные, поэтому скажу: вам надо менять систему городского транспорта. У вас в автобусах всегда много людей. Водители совсем не уважают пассажиров, что в Германии невозможно. Там, если человек в автобусе упадет, водитель платит большой штраф, у вас это бывает часто. Я сам много раз помогал пожилым людям. Мне кажется, проблему могли бы решить трамваи. 

Я вам спою

– Говорят, что учить язык легко через песни. Вы знаете казахские песни?

– Нет. Но я знаю студентов в Алматы, которые поют песни Абая, читают его стихи, но не могут на остановке на казахском спросить, как и куда доехать. Это надо менять. Надо учить язык так, чтобы суметь применять его в жизни. Для этого нужно при преподавании казахского языка больше учить слов, диалогов, а потом переходить к грамматике. В вузах много времени уделяют теории, а не практике. Я учил в Китае китайский, там немного другая система изучения языка. Но работой центра по обучению языкам в Актобе я доволен. Наши преподаватели знают проблему, о которой я говорю, и стараются давать больше диалогов. Подход к каждому индивидуальный. Меня очень удивило, что курсы эти бесплатные. У нас такие занятия стоят дорого. Мне еще бесплатно дали учебники, чтобы я занимался сам. У нас, если хочешь учить язык, идешь в магазин и покупаешь книги сам, и стоят они недешево.

– Оценки вам ставят?

– Мен төрт және бес аламын, – смеется Филипп и продолжает: – Немецкий режиссер снял телерепортаж «Мильк унд хунеш аус Родфронт», «Молоко и мед из Родфронта». Род­фронт – киргизский аул, куда в войну выслали  много немцев. Они так и не выучили русский, но хорошо знают киргизский язык. Около 500 человек вернулись в Германию и живут недалеко от Ганновера. Они и там помнят киргизский. Я хочу, вернувшись в Германию, говорить с друзьями-казахами по-казахски. 

УЧИМ БЕСПЛАТНО

Сания Уткелбаева, 

директор центра по обучению языкам: 

– Наш центр открылся в 2007 году. У нас учатся люди разных национальностей, среди них и иностранцы. В прошлом году курсы казахского языка прошли 8 волонтеров Корпуса мира из Кореи, были китайцы, итальянец.

Среди учащихся есть служащие, домохозяйки и пенсионеры. Обучение бесплатное. Найти нас можно по адресу: ул. Бр. Жубановых, 257 «Б».

Комментарии 1

Комментарии модерируются. Будьте вежливы.

  • dalg781

    dalg781

    А ОН НЕ ШПИОН ))))

    0
    0